『OOO 是什麼意思?』職場常用的英文縮寫

Photo by Pixabay on Pexels.com

『Can you give me an ETA?』

『What is the LOE?』

無論你英文程度如何,剛開始在外商工作,可能會被一些縮寫、商務上的用語嚇到。本文我們介紹一些常見的工作用語和縮寫,日常交流,撰寫工作 email 和訊息、文件時善用這些詞彙都可以增進工作效率,也更顯得專業老練。


時間相關

TBD/TBA:To Be Determined/Announces;通常用在行程、計畫中作為 placeholder,表示暫時還沒有決定,之後會補上細節的意思。

ETA:本意是 抵達時間 (Estimated Time Of Arrival), 延伸為一個任務完成或是回覆的時間。通常接到一個要求,一個問題時,最好快速評估需要的時間,然後先簡短說明 ETA 和澄清一些問題,讓彼此期待一致。

EOD/EOW:end of day, end of week。至於 EOD 表示的是今天晚上十二點以前還是下班前,EOW 表示的是週五下班前還是週一上班前,有模糊的空間。(除了必要時盡量清楚表達之外,建議採取『嚴以律己,寬以待人』的定義,如果自己說 EOW 就盡量在週五下班前回覆,而別人說的 EOW 就預期等到週一中午。有時候適當的模糊也是給彼此一點點彈性。

ASAP:as soon as possible。通常是用在『我會盡快…』這種情境上,對外使用就有一點『催進度』的意思,要注意不要濫用喔。

人物角色

POC:Point of contact; 主要聯絡人,通常在跨部門的合作中,每個部門會有一個跟這個計畫有關的 POC。有基本的問題就問這個人,需要更多人員合作解決時,也會由這個人來協調。

FYI:For your information. 意思就是『給你參考一下』,暫時不需要做什麼行動。用在郵件的標題中,免得對方看了覺得沒有 action item 而一頭霧水。(參考:職場 email 怎麼寫?

OOO:out of office;就是因為各種原因『不上班』的意思。在現在普遍遠程工作的情境下,OOO 也就是『我不會回 email, 訊息』的意思。

PTO:paid time off… 休假,指的是年假或是自己安排的 PTO。外商一般很重視員工的休假,沒有大事不會跟你聯絡。(Unlimited PTO?PTO、彈性工時和其他休假

想法表達

POV: point of view,就是『想法』。有時會用來表達『我們這個部門的觀點』,比如產品部門跟業務部門,對同一件事可能會有不同看法。

TL;DL:『太長不看』通常用在較長的文件開頭,有一段大綱或是摘要,給『大忙人』們,如果沒有時間的話只要看這一段就好。

產品

POC: Proof of concept;類似 prototype,是以模型或模擬的方式,做出產品的某些關鍵特徵。在產品開發的很早期用來試探科技上的可行性,會遇到的困難等等。

MVP:Minimum viable product,是用相對最低的成本,盡快做出有所有基礎特徵的可用產品。比起 prove of concept, MVP 離成熟的產品更近一步。通常用來研究使用者的接受度,市場等等進階的資訊。

LOE:Level of Effort;就是評估這件事情需要花多大的力氣,多長的時間。通常用在考慮要不要採取某個行動,或是安排計劃的優先順序(參考: Prioritization:優先順序(與RICE score 簡介)時。


關於作者

SeaTurtle Careers 顧問團隊。服務範圍包含履歷精修、鍛鍊面試技巧、模擬面試、外商文化、求職、轉換跑道等等職涯發展輔導。我們有豐富的求職輔導經驗,顧問皆具有有外商科技業頂尖公司工作、擔任面試官的經驗,熟悉外商文化並掌握最新商業英文用語。帶你打造圈內人的完美履歷並掌握面試趨勢。
(有面試、履歷、求職、職涯發展等問題,歡迎預約 15分鐘一對一免費諮詢

發表留言